wénhuánɡ

作者:柳宗元 〔唐〕
原文 繁体版

倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。

勌聞子規朝暮聲,不意忽有黄鸝鳴。

一声梦断楚江曲,满眼故园春意生。

一聲斷楚江麯滿,眼故園萅生意極。

目极千里无山河,麦芒际天摇清波。

千裏無山河麥芒,際天摇清波王畿。

王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。

優本少賦役務閑,酒熟饒經過此時。

此时晴烟最深处,舍南巷北遥相语。

晴煙最深處捨南,巷北遥相語飜日。

翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。

逈度昆明飛凌風,邪看細桺翥我今。

我今误落千万山,身同伧人不思还。

誤落萬身無傖麥,思還鄉禽不事亦。

乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓。

來令心憶桑梓晴,迴誤極速西林紫。

闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。

椹聲當翅归酒速,西林紫椹行当經。

译文 注释

听厌了杜鹃朝朝暮暮的啼叫,不料忽然间传来了黄鹂的鸣唱。熟悉的叫声打断了我在湘江边上的睡梦,满眼显现出故乡生机盎然的景象。那里放眼千里看不到高山大河,与长天相连翻滚着青青麦浪。京都地区优待农民少征赋役,乡邻们在农忙过后、酒酿成熟频繁来往。在那炊烟袅袅巷道深深的村舍里,村南巷北的人们远远地打着招呼互话短长。黄鹂翻飞在阳光下高高地横过昆明池,又迎着风斜看着细柳展翅飞翔。我如今跌落在家乡的千山万水之外,就像楚地客家人那样不再返家回乡。你这故乡的鸟儿为什么要来到这里,使我心里不禁思念起遥远的家乡。停止鸣叫调转翅膀快快往回飞吧,你爱吃的西林紫桑就要飘出成熟的果香。

⑴黄鹂:即黄莺,亦名仓庚、搏黍、黄鸟,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。⑵子规:即杜鹃,又名布谷、杜宇、鹈鴂 ,初夏时啼声昼夜不断,其声凄楚。⑶一声梦断:言黄鹂的一声鸣叫把梦惊醒。楚江曲:指永州湘江之滨。故园:指长安。春意生:春天欣欣向荣的景象。⑷无山河:谓秦中平原没有高山大河。际天:连天,一望无际。青波:指麦浪。⑸王畿(jī基):京郊,古称靠近京城的周围。优本:优待农民。务闲:指农忙过后稍稍清闲的时候。饶经过:颇有情谊的频繁来往。⑹晴烟:指炊烟,有人家居住的地方。⑺昆明:昆明池,在长安西南。据《汉书·武帝纪》,武帝为习水战,于长安西南凿昆明池,周围四十里。细柳:地名,即细柳聚,又称柳市,在昆明池之南。汉文帝时,周亚夫曾屯兵于此,以备匈奴。翥(zhǔ驻):飞举。宋之问《度大庾岭》诗:“魂随南翥鸟,泪尽北枝花。”⑻伧(cáng仓):韩醇注:“楚人别种。”不思还:不想还乡。⑼乡禽:指在家乡常能见到的子规、黄鹂。生心:产生思念之心。桑梓:家乡。《诗经·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”朱《传》:“桑梓,二木,古者五亩之宅,树之墙下,以遗子孙,给蚕食,具器用。”后以桑梓为家乡的代称。⑽闭声:停止鸣叫。回翅:张开翅膀往回飞。务速:一定要快。西林:柳宗元在长安城西有祖遗田产,有果树数百株,西林指此。椹(shèn臻):同“葚”,桑树结的果实,成熟后色紫,故日紫椹。行:即将。

🖋 作者介绍

柳宗元
唐代
柳宗元(773-819),字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人。 他曾积极参加王叔文集团革新政治的。唐顺宗时,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州司马,后迁为柳州刺史。 他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。

📜 柳宗元 名句

「道安本儒士,颇擅弓剑名。二十游太行,暮闻号哭声。疾驱前致问,有叟垂华缨。言我故刺史,失职还西京。偶为群盗得,毫缕无馀赢。货财足非吝,二女皆娉婷。苍黄见驱逐,谁识死与生。便当此殒命,休复事晨征。一闻激高义,眦裂肝胆横。挂弓问所往,趫捷超峥嵘。见盗寒涧阴,罗列方忿争。一矢毙酋帅,馀党号且惊。麾令递束缚,纆索相拄撑。彼姝久褫魄,刃下俟诛刑。却立不亲授,谕以从父行。捃收自担肩,转道趋前程。夜发敲石火,山林如昼明。父子更抱持,涕血纷交零。顿首愿归货,纳女称舅甥。道安奋衣去,义重利固轻。师婚古所病,合姓非用兵。朅来事儒术,十载所能逞。慷慨张徐州,朱邸扬前旌。投躯获所愿,前马出王城。辕门立奇士,淮水秋风生。君侯既即世,麾下相欹倾。立孤抗王命,钟鼓四野鸣。横溃非所壅,逆节非所婴。举头自引刃,顾义谁顾形。烈士不忘死,所死在忠贞。咄嗟徇权子,翕习犹趋荣。我歌非悼死,所悼时世情。」
「骄阳愆岁事,良牧念菑畬。列骑低残月,鸣笳度碧虚。稍穷樵客路,遥驻野人居。谷口寒流净,丛祠古木疏。焚香秋雾湿,奠玉晓光初。肸蚃巫言报,精诚礼物馀。惠风仍偃草,灵雨会随车。俟罪非真吏,翻惭奉简书。」
「东越高僧还姓汤,几时琼佩触鸣珰。空花一散不知处,谁采金英与侍郎。」

🏛 同为唐代诗词

赠淮南将 马戴