蜀国多仙山,峨眉邈难匹。
蜀國多僊山,峩眉邈難匹。
周流试登览,绝怪安可悉?
周流試登覽,絶恠安可悉?
青冥倚天开,彩错疑画出。
青冥倚天開,彩錯疑畫出。
泠然紫霞赏,果得锦囊术。
泠然紫霞賞,果得錦囊術。
云间吟琼箫,石上弄宝瑟。
雲閒唫瓊簫,石上弄寳瑟。
平生有微尚,欢笑自此毕。
平生有微尚,歡笑自此畢。
烟容如在颜,尘累忽相失。
煙容如在顔,塵纍忽相失。
倘逢骑羊子,携手凌白日。
償逢騎羊子,攜手凌白日。
译文
注释
蜀国有很多仙山,但都难以与绵邈的峨眉相匹敌。试登此峨眉山周游观览,其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。青苍的山峰展列于天际,色彩斑烂如同出自画中。飘然登上峰顶赏玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之术。我在云间吹奏玉箫,在山石上弹起宝瑟。我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。倘若遇上仙人骑羊子,就与他相互携手凌跨白日。
⑴峨眉山:在今四川峨眉县西南。因两山相对,望之如峨眉而得名,是著名的风景区,有“峨眉天下秀”之称。⑵邈:渺茫绵远。⑶周流:周游。⑷绝怪:绝特怪异。⑸青冥:青而暗昧的样子。⑹泠然:轻举貌。《文选·江淹〈杂体诗〉》:“冷然空中赏。”⑺锦囊术:成仙之术。《汉武内传》载:汉武帝曾把西王母和上元夫人所传授的仙经放在紫锦囊中。⑻琼箫:即玉箫,箫的美你。⑼微尚:指学道求仙之愿。⑽烟容:古时以仙人托身云烟,因而称仙人为烟容。此处烟容即指脸上的烟霞之气。⑾尘累:尘世之烦扰。⑿骑羊子:即葛由。《列仙传》卷上:“葛由者。羌人也。周成王时,好刻木羊卖之。一旦骑羊而入西蜀,蜀中王侯贵人追之上绥山。山在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。”
🖋 作者介绍
唐代
李白,字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东)。
于唐武后长安元年(公元701年)出生在西域的碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油县)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行使。从二十五岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。其间曾因吴钧等推荐,于天宝初供奉翰林。但在政治上不受重视。又受权贵谗毁,仅一年余即离开长安,政治抱负未能实现,使他对当时政治腐败,获得较深认识。天宝三载,在洛阳与诗人杜甫结交。安史之乱中,怀着平乱的志愿,曾为永王幕僚,因兵败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还,晚年飘泊困苦,卒开当途。
李白的诗歌以豪迈的气魄歌唱自己的进步思想,抨击权贵,蔑视礼教。但也时时流露出怀才不遇、人生如梦的消极情绪。从艺术上说,他的诗歌具有丰富的想象力,运用大胆的夸张和深入浅出的语言,形成豪迈爽朗的风格,是屈原之后古代积极浪漫主义诗歌的杰出代表。
📜 李白 名句
「袖中赵匕首。买自徐夫人。玉匣闭霜雪。经燕复历秦。其事竟不捷。沦落归沙尘。持此愿投赠。与君同急难。(急难一作岁寒)荆卿一去後。壮士多摧残。长号易水上。为我扬波澜。凿井当及泉。张帆当济川。廉夫唯重义。骏马不劳鞭。人生贵相知。何必金与钱。」
「慢世薄功业。非无胸中画。谑浪万古贤。以为儿童剧。立产如广费。匡君怀长策。但苦山北寒。谁知道南宅。(知一作分)岁酒上逐风。霜鬓两边白。蜀主思孔明。晋家望安石。时人列五鼎。(人一作来)谈笑期一掷。虎伏被胡尘。渔歌游海滨。弊裘耻妻嫂。长剑托交亲。夫子秉家义。群公难与邻。莫持西江水。空许东溟臣。他日青云去。黄金报主人。」
「兰生不当户,别是闲庭草。夙被霜露欺,红荣已先老。
谬接瑶华枝,结根君王池。顾无馨香美,叨沐清风吹。
馀芳若可佩,卒岁长相随。」